头部banner

从翻译看“汉语西化”现象

出自: 2014年第3期
字体: | |


  【摘 要】本文指出“五四”以后的“汉语西化”仍影响着当今的翻译,使中文呈现病态。文中探究此种现象的根源,举出“汉语西化”的实例,最后也提出改变此种风气的看法。

  【关键词】汉语西化;病态;改变

  翻译、研究翻译需要翻译理论,而此类书籍,从中国到外国可谓汗牛充栋。而依筆者之见,流行于中国的翻译理论,根本的翻译理论则是“汉语西化”。“汉语西化”在潜移默化中植根于大多数国人脑中。日常写作、交流如此,而翻译更甚。虽然“汉语西化”不无优点,但是笔者认为弊大于利。而这一切的根源就是新文化运动。

  一、新文化运动

  新文化运动是19 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 西江月·中旬杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024